– Ты лучшая женщина в моей жизни! – сказал Ричард.
– Ничего себе комплимент! – рассмеялась Кимберли, все еще прижимаясь к нему.
– Да, прости, я не прав. Ты – единственная женщина в моей жизни!
Он нежно обнял Кимберли и поцеловал ее в нос.
Она рассмеялась и потрепала его по волосам.
– Думаю, пора нам выходить из этого добровольного заточения, – сказал Ричард.
– Кстати, о заточении. И как ты теперь собираешься отсюда выходить?
– Позвоним дяде, – ответил Ричард.
– О боже! Ты невозможный человек!
– Я просто не люблю создавать себе трудности там, где можно обойтись и без них! – с улыбкой сказал Ричард. – А пока дяди нет, я хочу прояснить ситуацию раз и навсегда. – Он вновь опустился на одно колено.
– Где-то я уже это видела, – хихикнула Кимберли.
– Ким, – укоризненно сказал Ричард.
– Прости!
Она постаралась придать лицу серьезное выражение.
– Кимберли Элен Сотбери, – торжественно произнес Ричард, – ты согласна стать моей женой?
– Да! – ответила Кимберли.
Всего через два месяца она сказала то же самое перед алтарем. Разница была лишь в том, что в кабинете мистера Майерса Ричард надел на шею Кимберли звездчатый сапфир ее имени, а в церкви – колечко на палец.
Кимберли улыбнулась мужу, вспомнив о том, как состоялась их помолвка. Правда, потом их жизнь была не так уж безоблачна: пришлось вновь лететь на Канары на суд над похитителями. И хотя Кимберли удостоверилась, что они понесут заслуженное наказание, испытание было тяжелым. Только близость Ричарда помогла ей пережить эти дни.
– Знаешь, что меня радует? – спросила Кимберли, когда они ехали в аэропорт, чтобы лететь на Сейшельские острова в свадебное путешествие, которое им подарил мистер Майерс. Правда, он оговорился, что им стоит присмотреться, не подойдут ли эти острова как новое направление.
– Я знаю множество причин, которые могут радовать мою жену! – весело ответил Ричард.
На этот раз он был в рубашке с дельфинами. Но Кимберли смирилась с его гардеробом, решив, что это еще не самое страшное в ее муже. Куда сильнее ее пугали некоторые черты характера Ричарда, от которых он, кажется, и не собирался избавляться.
– Ричард! – укоризненно сказала она.
– Хорошо, хорошо! Что тебя радует, милая?
– Меня радует, что в тот день, когда ты сделал мне предложение, мы все же добрались до постели! Я уж и не надеялась…
– Теперь мы вновь можем найти какой-нибудь затерянный пляжик и сделать все так, как мы привыкли! – предложил Ричард.
– Нет уж, хватит с меня затерянных пляжиков! – рассмеялась Кимберли. – Я хочу отдохнуть, как все!
– Кстати, я забыл тебе передать поздравления от сеньора Франко.
– Вы с ним поддерживаете связь? – удивилась Кимберли.
– Конечно. Тем более что контракт-то мы подписали, – довольно заявил Ричард.
– Кстати, милый, как тебе удалось уговорить этого упрямца? Мне так жаль, что я тогда уехала!
Ричард пожал плечами.
– Я его шантажировал. Сказал, что о похищении узнают все и начнется паника.
– Это не метод, – строго сказала Кимберли.
– Знаю, знаю! – отмахнулся Ричард. – Ты мой босс, но все же у нас отпуск, а муж в семье главный!
– Ричард, пообещай мне, что возьмешься за ум и больше не будешь участвовать ни в каких приключениях!
– Но, Ким, тут есть одна загвоздка…
– Что ты опять натворил?! – всплеснула руками Кимберли.
– Понимаешь, я вот почему решил, что мы должны ехать на Сейшельские острова…
– А мне казалось, что так решил мистер Майерс, – перебила его Кимберли.
– Ну я ему подсказал, – смущенно признался Ричард.
– Мило! Помню, ты же подсказал про Канарские острова. Мне это уже не нравится. Чем еще ты меня порадуешь в первый день нашей семейной жизни?
– Понимаешь, мне в руки попала карта, там изображены Сейшельские острова…
Ричард полез в карман и достал измятую старую бумагу.
– О нет… – застонала Кимберли. Один раз она уже видела нечто подобное, и воспоминания об этом до сих пор заставляли ее просыпаться в холодном поту.
– Но, Ким, если бы ты знала, что там!
– И знать не хочу! – резко сказала она. – Ричард, я больше не желаю спасать свою шкуру, убегая от бандитов, не желаю убивать людей!
– Но они же все живы! Мы живы и вместе, и теперь вообще все хорошо!
– Не важно. Всего несколько сантиметров выше, и я могла кого-нибудь убить!
– Но, Ким… – попробовал уговорить ее Ричард.
– Все! Я сказала – никаких сокровищ. Или мы сейчас же летим в Лос-Анджелес разводиться!
– Хорошо. – Ричард обреченно вздохнул и протянул Кимберли карту.
– Зачем? – удивленно спросила она.
– Чтобы ты точно знала, что если я пропал, то это вовсе не поиски сокровищ.
– Я теперь буду пристально за тобой следить, – улыбнулась Кимберли, стараясь загладить свою грубость. – Тебе не удастся никуда от меня скрыться.
Ричард улыбнулся и положил голову на подушку, давая понять Кимберли, что собирается спать. Кажется, он серьезно обиделся.
Как только он закрыл глаза, Кимберли почувствовала, как у нее просто чешутся руки. Она вытащила карту и принялась рассматривать ее, украдкой поглядывая на Ричарда, спит ли он.
За очертаниями островов Кимберли вдруг увидела синий океан, пальмы и жаркое солнце. Она провела пальцем по острову Маэ, острову Платт…
– Ричард, – тихо позвала Кимберли.
– Что, милая? – отозвался он.
Кимберли поняла, что он уже давно с интересом за ней наблюдает.
– А что там за клад, как ты думаешь?