Эликсир счастья - Страница 25


К оглавлению

25

– Слушай, ты же понимаешь, что мы будем делать все, что бы ты ни сказал, – вмешался Ричард. – Не нам спорить с тобой. Но, послушай, ты же знаешь, что у нас не принято платить выкуп. Мой дядя точно сообщит в полицию, так же поступят и родственники мисс Сотбери. А слишком многие знают, что мы на Гомере. Найти нас будет делом техники. Так что отпусти нас. Даю тебе слово, ты получишь солидный куш.

Маркес подошел ближе и изо всех сил ударил Ричарда по лицу ногой. От ужаса Кимберли закричала. Она не видела, что происходит, но слышала, как застонал Ричард, и почувствовала, как напряглись его мускулы.

– Телефоны, – жестко сказал Маркес.

Они продиктовали телефоны. Ричард говорил с трудом, его губы были разбиты.

Когда Маркес ушел, ударив Ричарда напоследок еще раз, несколько минут они молчали, пытаясь прийти в себя.

– Очень больно? – участливо спросила Кимберли.

– Я много дрался в детстве. Нам нужно убираться отсюда, – уже тише добавил он.

– Они нас поймают. Я думаю, лучше ждать, пока за нас заплатят выкуп или освободят.

– Кимберли, вы же умная женщина и должны понимать, что только в фильмах ФБР всегда успевает вовремя. Поверьте мне, часто они находят только трупы. Вы хотите остыть тут, пока вас будут искать?

– Они не убьют нас! – В голосе Кимберли прозвучали панические нотки.

– Запросто, – мрачно ответил Ричард. Кимберли услышала, как он сплюнул. – Простите, просто порвал губу, крови много натекает.

Кимберли почувствовала, что ее сейчас стошнит.

– Я не могу поверить… Они получат выкуп и отдадут нас родственникам…

– Они нас убьют, получат выкуп и сбегут куда-нибудь на край света. Кимберли, не будьте такой наивной.

– Нет-нет, вам просто нравится изображать из себя героя! – Кимберли чувствовала, что ее охватывает паника. Она пыталась держать себя в руках, но напряжение последних двенадцати часов требовало выхода. – Вам нравится играть, вы все еще как мальчишка! Сначала играли в кладоискателя, теперь играете в Рембо!

– Мисс Сотбери, успокойтесь, прошу вас, – спокойно сказал Ричард. – Если вам так хочется, то, как только мы выберемся, можете надавать мне пощечин. Моему лицу уже ничего не страшно. Одним синяком больше, одним меньше… А сейчас вы должны довериться мне и делать так, как я говорю. Вы мне можете пообещать это?

– Нет. Я не могу верить вам. Особенно в свете последних событий.

– Но я же не тянул вас сюда! Вы сами решили погеройствовать и спасти меня!

– Я не могла без вас выполнить поручение мистера Майерса. А вы знаете, что ради своего дела я готова на все.

– К сожалению, мы связаны, поэтому я не могу бежать без вашей помощи. На что вы надеетесь, мисс Сотбери? – спросил Ричард.

– На то, что нас объявят в розыск.

– А кто может сказать, где мы?

– Да я практически каждому второму в Сан-Себастьяне показывала вашу фотографию! Местные жители обязательно помогут нас найти. Это ведь не в их интересах, чтобы на островах пропадали туристы!

– Милая моя мисс Сотбери!

– Прекратите меня так называть! – взорвалась Кимберли.

– Так вот, – не обратил внимания на ее слова Ричард, – местные ни за что не станут помогать полиции. Они просто побоятся. Нам уже ничем не помочь, а им тут жить, растить детей. Они ни за что не признаются, что видели меня или вас. Бежать – наш единственный шанс.

– Нет-нет! Нас освободят. Они же обещали! – Кимберли безуспешно боролась с истерическими нотками в своем голосе.

– Кто вам обещал? – поинтересовался Ричард. – Уж не этот ли Маркес при личной беседе? Представляю, ведет он вас этак под руку и говорит: «Не волнуйтесь, сеньорита Сотбери, я вас сейчас оглоушу, получу деньги, а потом отпущу. И хорошенько посмотрите на мое лицо, вдруг вам придется меня опознавать. А то, знаете ли, могут пострадать невинные люди!»

– Не паясничайте! – прикрикнула на него Кимберли.

– Извините, – иронично отозвался Ричард. – Я просто хотел понять, откуда у вас такая уверенность.

– Я все равно не буду участвовать в этом безумии! Если мы убежим, тогда нас точно убьют.

– А вот я думаю, что жить нам осталось ровно до того момента, когда запишут наши голоса на пленку или сделают крупные планы наших несчастных изувеченных лиц. Если родственники сообразят потребовать телефонную связь с нами, мы проживем дольше. Может быть, при обмене мы еще будем живы. Но нет никакой гарантии, что где-то не затаится снайпер, который аккуратно нас снимет. Они не могут позволить жить тем, кто видел их лица… Одно меня сейчас интересует: во сколько же оценили мою голову?

Кимберли только обреченно вздохнула.

Этот мальчишка насмотрелся дешевых боевиков! – подумала она с неприязнью. Сейчас Ричард ее неимоверно раздражал.

– Я знаю только одно, – наконец сказала Кимберли, – что хочу выжить, а значит, должна выполнять все распоряжения похитителя. Я буду делать то, что он скажет, чтобы сохранить жизнь. Я об этом читала в одном журнале. И вообще, хватит с меня приключений.

– Приключения только начались, мисс Сотбери!

– Вам бы не о приключениях думать, а о том, как попасть в больницу или хотя бы обработать раны! Я, между прочим, вся в вашей крови. Готова спорить, что у вас сейчас ужасная слабость. И вам нужно не героя из себя изображать, а постараться сохранить остатки сил.

– Хорошо, мамочка, – пробормотал Ричард.

Кимберли решила, что не будет обращать на него внимания – насколько возможно игнорировать человека, когда привязан к его спине.

Ей даже удалось немного вздремнуть. Но уже буквально через несколько часов солнце напекло крышу склада, где их прятали, и Кимберли почувствовала, что, если ее и не убьют, она умрет от жажды.

25